Carj'ai eu faim et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger et vous m'avez accueilli chez vous; j'étais nu et vous m'avez habillé; j'étais malade et vous avez pris soin de moi; j'étais en prison et vous êtes venus me voir.” Ceux qui ont fait la volonté de Dieu lui répondront alors
J’avais faim et vous m’avez donné à manger ! » Matthieu 25 Seigneur et Père, nous te rendons grâce pour ton Fils. Il est avec nous ! Au lieu même de nos réussites, de nos joies et de notre bonheur. Il est avec nous ! Dans les nuits de la peur, dans la souffrance et la faim, dans les peines et la soif. Il est avec nous ! Dans la tempête de nos combats, dans le temps des longues maturations, au cœur des patientes attentes. Seigneur et Père nous te rendons grâce pour ton Fils. Dans son Esprit, nous nous donnons par amour pour nos frères. Dans son Esprit, nous nous consumons pour aider ceux qui peinent. Dans son Esprit, nous sommes les témoins de tes victoires et de ta Résurrection. Amen. abbé Ch. TRICOT
Javais faim (Matthieu 25,35) Depuis l’enseignement du Christ, nous savons que nous serons jugés sur notre partage avec ceux qui souffrent : «“Car j’avais faim, et vous m’avez donné à manger ; j’avais soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais un étranger, et vous m’avez accueilli ; j’étais nu, et vous m’avez habillé ; j’étais malade, et vous m’avez
ANS – Panama City – La maison de production audio-visuelle Don Bosco IMAGE » avec siège à Kochi, Inde, a gagné le Prix du meilleur film dans la catégorie Esprit Missionnaire » au Goodness Reigns Film Festival » Festival La Bonté Règne’, un concours qui a eu lieu à Panama, dans le cadre des Journées Mondiales de la Jeunesse 2019, et qui a voulu promouvoir la création de produits artistiques et de communication avec un regard de foi. Le documentaire vainqueur I was hungry, you gave me to eat » J’avais faim et vous m’avez donné à manger raconte la poignante histoire des personnes frappées par la sécheresse à Korr, Kenya, et a, comme protagoniste, une fille avec des problèmes mentaux. En racontant l’histoire et la genèse du documentaire, le metteur en scène, le salésien indien P. Jiji Kalavanal, a dit Je suis allé à Korr, au Kenya, l’an dernier, pour réaliser un documentaire sur la sécheresse qui a frappé cette région désertique. Korr est une station missionnaire dans la Province de l’Afrique Est, dans un désert désolé, sur la route vers Marsabit. Quand j’y suis arrivé, c’étaient deux ans qu’il ne pleuvait, à Korr, et les gens et les animaux n’avaient rien à manger ni boire. Un jour nous sommes allés pour distribuer de la nourriture dans un village éloigné. Alors que nous étions en cours de la distribution, une fille, mal habillée et qui avait deux enfants avec elle, attira mon attention. C’était une fille avec des problèmes mentaux. Cette scène m’a ému, j’avais les larmes aux yeux pendant que je la filmais. Au soir, au cours des opérations de routine pour sauver les reprises sur un disque rigide et pour revoir ce que j’avais tourné dans la journée… J’ai revu ces images, agrandies, qui ont, de nouveaux frappé mes yeux… Ses lèvres sèches, les sédiments de saleté et le regard pénétrant dans ses yeux… Je me suis vu obligé à raconter son histoire. J’avais été invité à faire une vidéo générique sur la situation de la mission à Korr, mais maintenant je n’avaiDansla Bible, chacun est invité à accueillir l’étranger, la veuve et l’orphelin. Les repas et les grands festins sont nombreux et sont signes d’hospitalité. L’Évangile de Matthieu nous montre l’importance de prendre soin des plus faibles. Jésus dit : « En effet, j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif
Si nous sommes vraiment repartis de la contemplation du Christ, nous devrons savoir le découvrir surtout dans le visage de ceux [...] auxquels il a voulu [...] lui-même s'identifier J'avais faim, et vous m'avez donné à manger; j'avais soif, et vous m'avez donné [...]à boire; j'étais un [...]étranger, et vous m'avez accueilli; j'étais nu, et vous m'avez habillé; j'étais malade et vous m'avez visité; j'étais en prison, et vous êtes venus jusqu'à moi » Mt 25,35-36. Si verdaderamente hemos partido de la contemplación de Cristo, tenemos que saberlo descubrir sobre todo en el rostro de aquellos con los que él [...] mismo ha querido [...] identificarse He tenido hambre y me habéis dado de comer, he tenido sed y me habéis dado que beber; [...]fui forastero y me habéis [...]hospedado; desnudo y me habéis vestido, enfermo y me habéis visitado, encarcelado y habéis venido a verme » Mt 25,35-36. Le pain compris également comme le pain de l'Esprit, le pain de l'Eucharistie cela ne nous éloigne pas de nos réflexions, car nous ne pouvons demander le pain spirituel, et encore moins nous en nourrir, si nous n'avons pas pris conscience de la nécessité [...] fondamentale d'un engagement pour procurer le pain [...] auquel tout homme a droit J'avais faim et vous m'avez donné à Este pan representa el pan del Espíritu, el pan de la Eucaristía este pan no nos aleja de nuestras reflexiones, pues no podemos pedir y menos aún alimentarnos con el pan del Espíritu si no hemos tomado conciencia de la [...] necesidad fundamental de un compromiso para tener el pan [...] al que todo hombre tiene derecho "Tuve hambre y me distéis de comer". Car j'ai eu faim et vous m'avez donné à manger, j'ai eu soif et vous [...]m'avez donné à boire, j'étais un étranger et vous m'avez [...]accueilli, nu et vous m'avez vêtu, malade et vous m'avez visité, prisonnier et vous êtes venus me voir. Porque tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis [...] de beber; fui huésped, y me recogisteis; desnudo, y me [...]cubristeis; enfermo, y me visitasteis; estuve en la cárcel, y vinisteis á mí. Ce ne sont pas ceux qui disent "Seigneur, Seigneur" qui entreront dans le royaume des [...] Cieux, mais ceux qui [...] accomplissent ma parole "J'ai eu faim et vous m'avez donné à manger; soif et vous m'avez donné à boire; [...]j'étais nu et vous [...]m'avez vêtu; en prison et vous m'avez visité; malade et vous êtes venu me voir". No son los que dicen"Señor, Señor" que entrarán en el reino de los Cielos, sino [...] aquellos que cumplen mi [...] palabra "Yo tenía hambre y ustedes me dieron que comer; Yo tenía sed y me dieron que beber; Yo [...]estaba desnudo y me [...]vistieron; en la cárcel y me visitaron; enfermo y vinieron a verme". Venez, vous les bénis de mon Père, recevez le Royaume préparé pour vous [...] depuis la fondation du [...] monde; car j'ai eu faim et vous m'avez donné à manger, j'ai eu soif [...]et vous m'avez donné à boire, [...]j'étais un étranger et vous m'avez accueilli, j'était nu et vous m'avez vêtu, j'étais malade et vous avez pris soin de moi, j'étais en prison et vous m'avez visité Matthieu 25,34-35. Porque tuve hambre y me dieron comer, estuve sediento y me dieron [...]de beber, fui forastero y me recibieron en su casa, anduve [...]sin ropas y me vistieron, estuve enfermo y me cuidaron, estuve en prisión y me visitaron Mt 2534-35. La grâce fait que le Fils devient ton débiteur, lui qui [...] a dit "J'ai eu faim et vous m'avez donné à manger, j'ai eu soif et [...]vous m'avez donné à boire, [...]j'étais hôte et vous m'avez accueilli, nu et vous m'avez habillé". La gracia hace que sea tu deudor el Hijo, [...] que ha dicho "Tuve hambre y me disteis de comer, tuve sed y me disteis [...] de beber, fui extranjero y me recogisteis, [...]estuve desnudo y me vestisteis". J'ai eu faim et vous m'avez donné à manger, j'ai eu soif [...]et vous m'avez donné à boire, j'étais un étranger et vous m'avez [...]accueilli, prisonnier et vous êtes venu me voir. Tuve hambre y me disteis de comer, tuve sed y me disteis [...] de beber, fui extranjero y me acogisteis, pero y me visitasteis. De cette manière, le foyer est devenu un lieu où, grâce au service généreux de nombreux [...] professionnels et volontaires, [...] se réalisent aujourd'hui les paroles de Jésus J'ai eu faim et vous m'avez donné à manger, j'ai eu soif et vous m'avez donné à boire, j'étais un [...]étranger et vous m'avez [...]accueilli, nu et vous m'avez vêtu, malade et vous m'avez visité » Mt 25, 35-36. De esta forma el albergue se ha convertido en un lugar donde, gracias al [...] generoso servicio de [...] numerosos agentes y voluntarios, se hacen realidad cada día las palabras de Jesús "Tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber; [...]era forastero, y me acogisteis; [...]estaba desnudo, y me vestisteis; enfermo, y me visitasteis" Mt 25, 35-36. Venez, vous les bénis de mon Père, [...] recevez le Royaume [...] préparé pour vous depuis la fondation du monde; car j'ai eu faim et vous m'avez donné à manger, j'ai eu soif et vous m'avez donné à boire, j'étais un étranger [...]et vous m'avez [...]accueilli, j'était nu et vous m'avez vêtu, j'étais malade et vous avez pris soin de moi, j'étais en prison et vous m'avez visité Matthieu 25,34-35. Vengan, benditos de mi Padre, y tomen posesión del [...] reino que ha sido preparado para ustedes desde el principio del mundo. Porque tuve hambre y me dieron comer, estuve sediento y me dieron de beber, fui [...]forastero y me recibieron [...]en su casa, anduve sin ropas y me vistieron, estuve enfermo y me cuidaron, estuve en prisión y me visitaron Mt 2534-35. 42Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne [...]m'avez pas donné à boire 42Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber Nous savons pourtant que, dans la sentence finale rapportée par l'évangéliste Matthieu, il y a une autre [...] liste, grave et [...] terrifiante Loin de moi..., car j'ai eu faim et vous ne m'avez pas donné à manger, j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donné à boire, [...]j'étais un étranger [...]et vous ne m'avez pas accueilli, nu et vous ne m'avez pas vêtu » Mt 25, 41-43. Sabemos, sin embargo, que en la sentencia final, referida por el [...] evangelista Mateo, hay otra [...] relación, grave y aterradora Apartaos de mí... Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; [...]era forastero, y no me [...]acogisteis; estaba desnudo, y no me vestisteis» Mt 25, 41-43. Car celui qui a dit Ceci est mon corps, et qui [...] l'a réalisé en le disant, c'est lui qui a dit Vous [...] m'avez vu avoir faim, et vous ne m'avez pas donné à manger, et aussi Chaque [...]fois que vous ne l'avez pas fait à l'un de ces [...]petits, c'est à moi que vous ne l'avez pas fait [...]. Porque el mismo que dijo "esto es mi cuerpo", y con su palabra llevó a realidad lo que decía, [...] afirmó también "Tuve hambre y no me disteis de comer", y más adelante [...]"Siempre que dejasteis [...]de hacerlo a uno de estos pequeñuelos, a mí en persona lo dejasteis de hacer" [...]. A la fin de ma vie je voudrai pouvoir entendre Jésus qui me [...] dit "Quand j'avais faim et soif, tu m'as donné à manger et à boire". Al final de mi vida quisiera poderescuchar a Jesús que [...] me dice "Cuando teníahambre y sed,tume has dado de comer y de beber". Nous travaillons de manière intense et, Mesdames et Messieurs les Députés, si je vous avais dit, il y a quelques mois, lorsque j'ai eu la satisfaction [...]de me présenter devant vous pour la première [...]fois, que le 1er mars 2000, je pourrais vous annoncer que le comité politique s'est réuni pour la première fois en ce jour, que le Comité militaire serait lancé une semaine plus tard et que les premiers éléments de l'État-major militaire commenceraient à arriver le lendemain à l'édifice dont nous disposons au sein de l'Union européenne, beaucoup d'entre vous auraient certainement pensé que le haut représentant devenait fou. Estamos trabajando de [...] manera intensa y seguramente, Señorías, Señora Presidenta, si hace unos meses, cuando tuve la satisfacción de estar aquí ante ustedes por primera vez, les [...]hubiera dicho que el [...]1 de marzo del año 2000 podría anunciarles que hoy se ha reunido por primera vez el Comité Político, que dentro de una semana estará el Comité Militar en marcha y que mañana empezarán a llegar los primeros elementos del Estado Mayor Militar al edificio que tenemos en la Unión Europea, seguramente muchos de ustedes habrían pensado que el Alto Representante estaba empezando a convertirse en una persona loca. Si votre voisin a faim, vous n'avez pas l'obligation de lui donner à manger;s'il est expulsé de sa maison et meurt de froid,vous [...]n'avez pas l'obligation de le venger. Si el vecino pasa hambre, uno no está obligado a darle de comer; si lo expulsan de su casa y se muere de frío, uno no tiene el [...]deber de vengarlo. Je me souviens que j'ai redoublé trois fois la troisième année d'école primaire car je n'avais quasiment jamais de fournitures [...] scolaires, par [...] ailleurs, comme j'avais tout le temps faim, je n'arrivais pas à me concentrer, et je ne réussissais [...]jamais à l'école. Recuerdo que repetí tres veces el tercer grado de la escuela primaria [...] porque casi nunca tenía útiles [...] escolares; además, como siempre tenía hambre, no lograba concentrarme y nunca aprobaba en la escuela. Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi et tout ce qu'il [...]renferme. Conozco a [...] todas las aves de los montes, y todo lo que se mueve en los campos me pertenece. Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous [...] avons eu très [...] objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai donné l'assurance, [...]très franchement, que [...]ces quelques jours de délai dont nous avons eu besoin n'ont en rien empêché le système d'être opérationnel à partir du 3 décembre. Señora Maij-Weggen, ha recordado usted - pero también lo había hecho yo mismo - que, efectivamente, la Comisión adoptó su decisión con algunos días de plazo [...] suplementario, que nosotros [...] necesitamos objetivamente y, como imagina, participé en todos esos debates en el seno del Colegio para evaluar las consecuencias de este nuevo sistema, de este nuevo dispositivo, en la organización interna de la Comisión, pero yo le he asegurado muy sinceramente [...]que esos pocos días [...]de plazo que hemos necesitado no han impedido en absoluto que el sistema esté operativo a partir del 3 de diciembre. Pour moi qui avais faim d'une parole vivante et besoin de rencontrer des [...]gens éprouvant la même soif d'éternel, ce petit [...]journal a été un très grand don. Para mí, que estaba hambriento de una palabra viva y el deseo de encontrar [...]a gente que sintiese mi misma sed de eternidad, [...]esta pequeña publicación fue un grandísimo don. Vous m'avez soutenu à [...] plusieurs occasions - comme nous en avons parlé à l'époque - et vous avez reconnu que j'avais raison dans de nombreux cas, comme dans celui de la campagne concernant la réforme parlementaire à laquelle vous avez été associé et que vous avez souvent mis en avant. Me dio usted su apoyo en numerosas cuestiones -tal como discutimos entonces- y reconocimos que yo tenía razón en muchos casos, como en lo referente a la campaña sobre la reforma parlamentaria en la que usted participaba y que a menudo puso usted sobre el tapete. Non, ils ne parlaient pas d'eux-mêmes, mais ils ne faisaient que répéter la Connaissance dont Moi-même Je les [...] avais instruits. Ils [...] sont venus à vous, dans leur pauvreté et piedsnus, pour vous parler des choses qui sont à venir, n'ajoutant ni ne retranchant quoi que ce soit de ce que Je leur avais donné. No, ellos no os han hablado por sí mismos, sino que únicamente han repetido el [...] Conocimiento que Yo Mismo [...] les he transmitido cuando han ido a vosotros en su pobreza y descalzos para hablaros de las cosas que están por venir, no añadiendo ni quitando nada de lo que Yo les he dado. J'avais tellement faim sur la route. On n'avait pas d'argent pour acheter à manger. Por el camino pasé mucha hambre, no teníamos dinero para comprar alimentos. Pour résumer, Monsieur le Président en [...] exercice du Conseil, vous l'avez dit, j'avais eu cette sensation de satisfaction retenue, faite de sentiments mêlés le réconfort de constater les efforts déployés dans l'application des accords de Bonn sous l'égide des organisations internationales, qui avaient autorisé des progrès importants ; la conscience que la partie était cependant encore loin d'être gagnée ; la conviction, enfin, que tout devait être mis en ½uvre pour asseoir l'autorité fragile du gouvernement provisoire, en lui donnant les moyens de démontrer sa capacité à améliorer la sécurité et la situation économique et sociale des citoyens [...]afghans, sur l'ensemble du territoire. En resumen, señor Presidente en [...] ejercicio del Consejo, como usted mismo ha dicho, vine con una sensación de alegría comedida, pero confuso, porque, por un lado, me sentía alentado por los esfuerzos realizados para aplicar el Acuerdo de Bonn, bajo los auspicios de las organizaciones internacionales, pero era consciente de que aún quedaba mucho para ganar la partida y, finalmente, totalmente convencido de que todavía quedaba todo por hacer para establecer la autoridad frágil del Gobierno provisional concediéndole los medios para demostrar su capacidad para mejorar la seguridad y la situación económica y social de los ciudadanos [...]afganos en cualquier parte del país. Il t'a humilié, il t'a [...] fait sentir la faim, il t'a donné à manger la manne que [...]ni toi ni tes pères n'aviez connue, pour [...]te montrer que l'homme ne vit pas seulement de pain, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de Yahvé Te humilló y te hizo pasar hambre, y después te alimentó con [...]el maná que ni tú conocías ni habían conocido tus padres, para [...]hacerte saber que no sólo de pan vive el hombre sino de todo lo que sale de la boca de Yahvé Dt 8,1-3. 17Et il dit à Adam Puisque tu as [...] obéi à la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à [...]cause de toi; tu en mangeras [...]les fruits avec peine tous les jours de ta vie. 17Y al hombre dijo Por cuanto obedeciste á la voz [...] de tu mujer, y comiste del árbol de que te mandé diciendo, No comerás de él; maldita será la tierra por amor de ti; con dolor comerás de ella todos [...]los días de tu vida Celui qui allait rassasier les foules en multipliant les pains, celui qui nous [...] demandera lors du jugement [...] dernier si nous avons donné à manger aux affamés, affirme aussi que Dieu est plus grand que notre faim et que sa Parole [...]est notre première nourriture. Sin embargo él, que dará de comer a una multitud con el milagro de la multiplicación de los panes, y que [...] basará el juicio final [...] incluso sobre el dar de comer al hambriento, nos dice que Dios es más grande que nuestra hambre y que su Palabra es el [...]primer alimento esencial para nosotros. Vous avez bien sûr raison. Si j'avais à ma disposition les outils et la flexibilité [...]que les systèmes bureaucratiques ne m'offrent pas, la mission serait partie il y a longtemps déjà. Evidentemente, tienen razón, si tuviese los instrumentos y la flexibilidad que los [...]sistemas burocráticos no me conceden, esta misión habría partido ya hace mucho tiempo. Ceci est pour le fils, j'ai peu de temps, j'ai beaucoup de temps, une goutte de pluie est tombée, je viens de la forêt, en avant, en arrière, il fait très chaud dans ces maisons, je vais vers ces maisons, ces hommes [...] sont bons, ces hommes [...] font du bois, vous avez bu beaucoup de vin, je crois que demain il pleuvra, je crois que nous devons acheter une voiture neuve, je crois que le curé a célébré la messe très tôt, quand je serai adulte je vivrai sans souci, quand je vais en forêt je passe le temps très agréablement, je vais voir mon frère à l'hôpital, je dirai la vérité au curé, je ferai cela très bien, je boirai le vin à la bouteille, nous pouvons faire ceci, tu peux manger beaucoup parce qu'il y a beaucoup de nourriture, laisse le faire ce qu'il veut, ne le laisse pas faire cela, je l'ai laissé manger ce qu'il voulait, donne à boire à la vache, ils m'ont donné à manger tout ce que je [...]voulais. Esto es para el hijo, tengo poco tiempo, tengo mucho tiempo, ha caído alguna gota de agua, vengo del monte, adelante, atrás, en [...] estas casas hace mucho calor, [...] me voy a estas casas, estos hombres son buenos, estos hombres han hecho la leña, vosotros habéis bebido mucho vino, creo que va a llover mañana, creo que vamos a comprar un coche nuevo, creo que el cura ha dado la misa muy pronto, cuando sea mayor viviré sin preocupaciones, cuando voy al monte me lo pasó muy bien, voy a ver a mi hermano al hospital, le diré la verdad al cura, haré esto muy bien, beberé el vino de la botella, nosotros ya podemos hacer esto, puedes comer mucho porque hay mucha comida, déjale hacer lo que quiera, no le dejes hacer eso, le he dejado que coma lo que quiera, dale de beber a la vaca, me han dado de comer todo lo que quiero. Je suis d'ici, le curé vit loin, nous sommes venus, les parents sont partis, tu es étranger [...] vouvoiement et tutoiement, vous êtes venus, la [...] mère m'a préparé le dîner, ils m'ont donné de l'argent, vous m'avez dit la vérité, tu m'as dit la vérité vouvoiement et tutoiement, j'ai donné du pain au père, elle ne lui a rien dit, nous avons dit la vérité au curé, ils ont dit la vérité au curé, vous avez donné de l'herbe au boeuf, tu as donné de l'herbe au boeuf, la fille nous a apporté du fromage, ils nous ont apporté du fromage, j'aime le pain, il aime le vin, notre maison a brûlé, leur brebis est morte, votre fille vous est venue, ta fille t' est venue, il me connaît, j'ai donné du lait aux enfants, nous leur avons donné du lait, j'ai acheté une maison, il a tout mangé, nous avons vendu le boeuf, ils [...]ont coupé de la viande, qu'avez-vous apporté ? Yo soy de aquí, el cura vive lejos, hemos venido, los padres se han ido, tú eres de [...] fuera zuketa, hiketa, vosotros habéis venido, la madre me ha hecho la [...] cena, esos me han dado dinero, vosotros me habéis dicho la verdad, tú me has dicho la verdad zuketa, hiketa, al padre le he dado pan, esta no le ha dicho nada, nosotros al cura le hemos dicho la verdad, estos al cura le han dicho la verdad, vosotros al buey le habéis dado hierba, tú al buey le has dado hierba, la hija nos ha traído queso, esos nos han traído queso, me gusta el pan, a ese le gusta el vino, se nos ha quemado la casa, a esos se les ha muerto la oveja, a vosotros os ha venido la hija, a ti te ha venido la hija, ese me conoce, a los niños les he dado leche, nosotros les hemos dado leche, he comprado una casa, ese ha comido todo, hemos vendido [...]el buey, esos han cortado carne, ¿qué habéis traído? tutoiement, la mère m'a préparé le dîner, ceux-là m'ont donné de l'argent, vous m'avez dit la [...] vérité, j'ai donné du pain au père, au curé nous [...] avons dit la vérité, ceux-ci ont donné à manger au frère, vous lui avez donné à manger, vous ne lui avez pas dit la vérité, [...]la fille m'a apporté du fromage, j'aime le pain, [...]celui-là aime le vin, notre maison a brûlé, leur maison a brûlé, votre fille vous est venue, j'ai vendu du lait à ces enfants, la fille m'a donné les clés, ceux-là m'ont donné certaines choses, qu'avez-vous apporté ? en hiketa, la madre me ha hecho la cena, esos me han dado dinero, vosotros me habéis dicho la verdad, al [...] padre le he dado pan, al cura le hemos dicho la [...] verdad, estos le han dado la comida al hermano, vosotros le habéis dado la comida, vosotros a ese no le habéis dicho la verdad, [...]la hija me ha traído queso, nos ha traído queso, [...]me gusta el pan, a ese le gusta el vino, se nos ha quemado la casa, a esos se les ha quemado la casa, a vosotros os ha venido la hija, a esos niños les he vendido leche, la hija me ha dado las llaves, esos me han dado unas cosas, ¿Qué habéis traído?